Libros y títeres en la playa ~ Books and puppets at the beach

If you’re one of the lucky guests who have chosen Arinaga to spend your family vacation, here’s one more advantage. Specially the Comfort Family Apartment, where your little ones will enjoy the kids friendly zone. Apart from having the beach 50 meters away, with its promenade, bars and restaurants, you’ll also find in the dock area, the Biblioplaya Titiritera (Beach Library Puppeteer).

The Biblioplaya Titiritera is a part of the Network of Municipal Libraries of Agüimes. Since its inception in 1998, the aim of the Biblioplaya Titiritera is encouraging the habit of reading making available to vacationers, information, culture and leisure through direct reading in a centrally located nearby and easily accessible; especially for those who, taking advantage of a day at the beach, feel like reading the newspaper, a magazine or book for free.

Open July and August Monday through Friday from 11:00 to 13:00 and 16:30 to 20:30.

This year has the support of the Performing Arts Circuit de Gran Canaria and offers a program of puppets and clowns performances for children that takes place every Friday from 19:00

July 3rd Clown Zapitto
July 10th Circovito, in the area of La Planita
July 17th Carlos Adriano
July 24th Karromato House of Culture of Arinaga
July 31st Rocamora Teatre
August 7th Yiyolo Stratto
August 14th Malabreikers

Biblioplaya-Titiritera

Si eres de los afortunados que han elegido Arinaga para pasar tus vacaciones en familia, he aquí una ventaja más. Especialmente si te alojas en el Apartamento Confortable Familiar, donde tus pequeños podrán disfrutar del área para niños. Aparte de tener la playa a 50 metros del apartamento, con su paseo marítimo, bares y restaurantes, también podrás encontrar, en la zona del muelle, la Biblioplaya Titiritera.

La Biblioplaya Titiritera es una actividad extrabibliotecaria perteneciente a la Red de Bibliotecas Municipales de Agüimes. Desde sus comienzos, en el año 1998, el objetivo de la Biblioplaya Titiritera es fomentar el hábito de la lectura poniendo al alcance de los veraneantes, información, cultura y ocio a través de la lectura directa en un lugar céntrico, cercano y de fácil acceso; sobre todo para aquellas personas que, aprovechando un día de playa, les apetezca pasar a leer la prensa, alguna revista o libro de forma libre y gratuita.

Abierta julio y agosto de lunes a viernes de 11:00 a 13:00 y de 16:30 a 20:30.

Este año cuenta con la colaboración del Circuito de Artes Escénicas de Gran Canaria y ofrece un programa de actuaciones infantiles de títeres y payasos que tiene lugar cada viernes a partir de las 19:00 horas

3 de julio Payaso Zapitto
10 de julio Circovito, en la zona de La Planita
17 de julio Carlos Adriano
24 de julio Karromato Casa de la Cultura de Arinaga
31 de julio Rocamora Teatre
7 de agosto Yiyolo Stratto
14 de agosto Malabreikers

Vivir en un pueblo ~ Living in a small village

The beauty of living in a village is that you know your neighbors and they know you. There is a climate of  community where your neighbor has a copy of your house key, your broom is lend, salt is exchanged for fresh fish and you say good morning to everyone who crosses. And the beauty of living in the old part of a small town is that residents keep their traditions, usually related to religion. On Saturday was the feast of Corpus Christi, a celebration that dates back to the years 1192-1258 and is a celebration of the Catholic Church intended to celebrate the Eucharist to proclaim and increase the faith of the Catholic Church in Jesus Christ present in the Blessed Sacrament. The celebration takes place apoximatly 60 days after Easter Sunday.
Usually they decorate with colouring carpets the streets where the Blessed Sacrament will pass. In some places they are made of flowers. Here, the carpets are made of colored salt, I guess because the southeast of Gran Canaria was an area of ​​saltworks, some of them still in production. Some houses assembled a small altar, which shall be blessed with incense.

I’m not Catholic, but I respect and enjoy the faith and traditions of the people living with fervor each festivity keeping its own identity that has nothing to do with tourism.

+++

Lo bonito de vivir en un pueblo es que conoces a tus vecinos y ellos a ti. Hay un clima de comunidad donde el vecino tiene llave de tu casa, se prestan escobas, se intercambia sal por pescado fresco y se dan los buenos días a toda persona que se cruza. Y lo bonito de vivir en la parte antigua de un pequeño pueblo es que los vecinos mantienen las tradiciones, generalmente relacionadas con lo religioso. El sábado fue la fiesta del Corpus Christi, una celebración que se remonta a los años 1192-1258 y es una fiesta de la Iglesia Católica destinada a celebrar la Eucaristía para proclamar y aumentar la fe de la Iglesia Católica en Jesucristo presente en el Santísimo Sacramento. La Celebración se lleva a cabo aproximadamente 60 días después del Domingo de Resurrección.
Suelen adornarse las calles por donde pasará el Santísimo Sacramento con alfombras de colores alusivas a la fiesta. En algunos sitios están hechas de flores. Aquí las alfombras están hechas de sal coloreada, supongo porque el sureste de Gran Canaria era una zona de salinas, salinas todavía en producción. Algunas casas arman un pequeño altar, donde pasarán a bendecirlo con incienso.

Yo no soy católica, pero me gusta respectar y disfrutar de la fe y las tradiciones de la gente, que viven cada fiesta con fervor, manteniendo una identidad propia que nada tiene que ver con lo turístico.